In today's article, we're goint to learn a common grammar question: When is 跟(gēn) and 和 (hé) not interchangeable? Both these characters mean "and" or "with," but there are situations where they cannot be used interchangeably. So, let's dive in and learn the differences! ![]() 跟 (gēn) First, let's talk about 跟 (gēn). 跟 is primarily used to indicate "with" or "and" when talking about actions or events involving two or more people or things. Here are some examples: 我跟他一起去公园。(Wǒ gēn tā yīqǐ qù gōngyuán.) - I went to the park with him. 她跟我去咖啡馆。(Tā gēn wǒ qù kāfēiguǎn.) - She is going with me to the coffee shop. 和 (hé) Now, let's move on to 和 (hé). 和 is used to connect nouns, indicating "and" or "with" when listing items or people. For example: 我喜欢茶和咖啡。(Wǒ xǐhuan chá hé kāfēi.) - I like tea and coffee. 小飞和小王都是我的朋友。(xiǎo fēi hé xiǎo wáng dōu shì wǒ de péngyou.) - Xiaofei and Xiaowang are both my friends. So, as we’ve seen, 跟 is used when referring to actions or events, while 和 is used to connect nouns. While both 跟 and 和 can mean "and" or "with," they are not interchangeable in certain situations. Here are some examples to illustrate the differences: If you want to say: They are father and son. - Incorrect: 他们是父亲跟儿子 (Tāmen shì fùqīn gēn érzi) - Correct: 他们是父亲和儿子 (Tāmen shì fùqīn hé érzi) If you want to say: I learn Chinese with Alex. (Alex is your Chinese teacher.) - Incorrect: 我和Alex学中文。 (Wǒ hé Alex xué zhōngwén.) - Alex and I learn Chinese. (Both of you are learning Chinese.) - Correct: 我跟Alex学中文。 (Wǒ gēn Alex xué zhōngwén.) - I learn Chinese with Alex. (Alex is your Chinese teacher.) The word 跟 (gēn) also carries the meaning of "to follow," implying a sequential aspect. So, If you want to say: Read after me. - Incorrect: 你和我读。 (Nǐ hé wǒ dú.) - You and I read together. - Correct: 你跟我读。 (Nǐ gēn wǒ dú.) - You read after me. Now you know the differences between 跟 and 和 and when they can't be used interchangeably. Remember, 跟 is used for actions or events, while 和 is used to connect nouns. Keep practicing, and you'll master this grammar point in no time! |